Aan des Heiland voeten
|
|
|
Aan het kruis hebt Gij gegeven
|
|
|
Aan Jezus' voeten
|
|
|
Aan U, o God, aan U heb 'k mij
|
|
|
Ach, blad alleen
|
|
|
Ach, blijf met Uw genade
|
|
|
Al glanst met liefd'rijk schone pracht
|
|
|
Al stormt het rond ons levensschip
|
|
|
Als de Heiland zal verschijnen
|
|
|
Als een echte zieleherder
|
|
|
Als pelgrim Gods ga ik op deze aarde
|
|
|
Avondruste na de last en zorgen
|
|
|
Bethesda is open
|
|
|
Beulah Land
|
|
|
Beveel gerust uw wegen
|
|
|
Bij Vader thuis is 't ons zo goed
|
|
|
Bijna bewogen door Godes woord
|
|
|
Blessed be the Fountain
|
|
|
Blijde wil ik luid verkonden
|
|
|
Blijf de Heer verbeiden
|
|
|
Blijf toch strijden, na het lijden
|
|
|
Blijf trouw, o bruid, uw Heiland
|
|
|
Broeders, kom, aan het werk
|
|
|
Broeders, laat ons hier aan d' oever
|
|
|
Bron van barmhartigheid
|
|
|
Brui'gom, Godes Lam
|
|
|
Bury Thy Sorrow
|
|
|
Christus is verrezen
|
|
|
Christus, de Heiland, Hij liet ons
|
|
|
Daar gaat een Lam en draagt de schuld
|
|
|